Темы: Килаим, Мишна, Значение слов в Торе, Растения, Нохум Офман
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныЯ учу мишнает, трактат «Килаим», и сразу же столкнулся с трудностями плохого знания святого языка и агрикультуры. Был бы очень благодарен, если бы кто-то из уважаемых раббоним установил соответствие между видами растений, упомянутыми в первом переке трактата, и их наименованиями на русском языке. Тизку лемицвот !
Гольденберг Меир, Модиин Илит, Израиль
Проблема изучения трактата «Килаим» не решается хорошим знанием иврита. Во многих местах комментаторы спорят, о каких растениях идёт речь. Привожу перевод названий растений из первых мишнаёт по комментарию рава Кеhати:
Пшеница | החטים |
Зёрна чёрного цвета, которые растут вместе с пшеницей (в некоторых местах ими кормят голубей) | הזונין |
Ячмень | השעורים |
Овёс | שבולת שועל |
Пустынная пшеница — Рамбам | הכוסמין |
Один из видов пустынной пшеницы | השיפון |
Бобы (фасоль?) | הפול |
Растение из семейства бобовых | הספיר |
Вид крупы ( קטנית ) (в эту категорию входит гречка, кукуруза, соя и т.д.) | הפורקדן |
Вид крупы ( קטנית ) | והטופח |
Растение из семейства бобовых | פול הלבן |
Растение из семейства бобовых | השעועים |
Кабачок | הקשות |
Дыня (на сегодняшнем языке это слово означает «огурец») | המלפפון |
Салат ( חס א ) | חזרת |
Дикий салат, который растёт в горах | חזרת גלים |
Цикорий | עולשין |
Дикий цикорий | עולשי שדה |
Лук-порей | כרישים |
Дикий лук-порей | כרישי שדה |
Кориандр | כוסבר |
Дикий кориандр | כוסבר שדה |
Вид горчицы | חרדל |
Вид горчицы | חרדל מצרי |
Тыква (сладкая) | דלעת המצרי |
Вид горькой тыквы, которую делают съедобной, положив в золу («ремец») | (דלעת) הרמוצה |
Растение из семейства бобовых | פול מצרי |
Вид крупы из зёрен растения с тонкими и кривыми стручками, похожими на стручки рожкового дерева | החרוב |
Репа | לפת |
Вид редьки, у которой листья похожи на листья репы | הנפוץ |
Капуста | הכרוב |
Вид дикой капусты с продолговатыми кочанами | התרובתור |
Вид свёклы | התרדים |
Вид свёклы | והלעונים |
Чеснок | השום |
Дикий чеснок (мелкий) | והשומנית |
Лук | הבצל |
Дикий лук | הבצלצול |
Люпин | והתורמוס |
Дикий люпин | והפלסלוס |
Груши | האגסים |
Вид мелких диких груш | הקרסתומלין |
Айва | הפרישים |
Дикий куст, плоды которого похожи на мелкие яблоки | העוזרדים |
Яблоки | התפוח |
Дикие яблоки | החזרד |
Персик | הפרסקים |
Миндаль | השקדין |
По одному мнению, это маслина, привитая к гранату, или гранат, привитый к маслине, по другому мнению, это колючий кустарник, плоды которого похожи на сливы, но мельче | השיזפין |
Редька | הצנון |
Вид редьки, у которой листья похожи на листья репы | הנפוץ |
Горчица | החרדל |
Дикая горчица | הלפסן |
Вид тыквы | דלעת יונית |
Вид тыквы | (דלעת) המצרית |
Читайте: Таблица овощей и фруктов
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Понятия и термины Иудаизма»
Устная Тора
Редакция Толдот
Рав Моше Сытин
Когда распространился обычай так начинать свои записи?
Рав Бенцион Зильбер
На животных доказано...
Рав Натан Агрес
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
С наступлением Адара преумножают веселье
Рав Элияу Ки-Тов,
из цикла «Книга нашего наследия»
Глава из книги «Сефер атодаа»
Рав Моше Пантелят,
из цикла «От Синая до наших дней»
Структура Мишны и цепочка передачи Торы от Синая до раби Йегуды Анаси.
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Многие явления природы настолько чудесны и удивительны, что человек, даже не склонный задумываться над тайной творения, испытывает невольный восторг, наблюдая их.
Рав Моше Пантелят,
из цикла «От Синая до наших дней»
Первая попытка записи Устной Торы.
Рав Нохум Офман
Что учат женщины?
Рав Натан Агрес
Рав Элиезер Ксидо,
из цикла «Недельная глава»
Рав Моше Вейсман,
из цикла «Мидраш рассказывает»
Награда и наказание, благословение и проклятие за соблюдение и нарушение Торы.
«Оцарот»
Как сложно угодить беднякам и богачам, собравшимся на одной и той же трапезе... История о чудесах Творца.
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Комментарий рава Ицхака Зильбера на недельную главу «Бехукотай»
Рав Шимшон Рефаэль Гирш,
из цикла «Избранные комментарии на недельную главу»
Соблюдение законов шмиты и йовеля приводит не только к физическому, но и духовному благосостоянию. Процесс отступничества от иудаизма является последовательным и разрушительным.
Рав Ефим Свирский
«Оцарот»
История о человеке, который использовал раввинское благословение для того, чтобы выиграть в лотерею
Рав Реувен Пятигорский,
из цикла «Очерки по недельной главе Торы»
По материалам газеты «Истоки»
Рав Исроэль Зельман,
из цикла «Книга для изучения Торы»
Чтобы исчерпать все дороги, приближающие к пониманию того, что выше наших возможностей, подняться настолько, насколько позволяют способности человека, требуется много труда
Исраэль Спектор,
из цикла «Врата востока»
Восточные истории, комментирующие недельную главу Торы.
Рав Бенцион Зильбер
И говорил Г-сподь Моше на горе о законах владения землей и рабами в Эрец-Исраэль, в частности о годах отдыха земли — шмитa (каждый седьмой год) и йовeль (каждый пятидесятый год), отсчитываемых с момента вступления евреев в страну, обещанную им Всевышним. Глава «Бехукотай» развивает тему поведения евреев на земле Израиля. Всевышний обещает народу благополучную и счастливую жизнь в своей стране, когда они следуют Его законам, и предсказывает наказания, которые ожидают евреев, если они сойдут с пути Торы. Этой теме посвящены почти две трети главы.