Темы: Гиюр, Муж и Жена, Бенцион Зильбер, Рав Бенцион Зильбер
Шалом! У нас такая ситуация — мы с мужем в процессе прохождения гиюра. Если у нас рождается ребенок до гиюра, то после гиюра у нас не будет с ним генетической связи? Получится, что дети разделяются «до гиюра» и «после». Опасаясь, что в будущем тем самым может пошатнуться мир в семье, мы решили до того, как не пройдем гиюр, воздерживаться вообще от супружеских отношений. Подскажите, правильно ли мы делаем?
Здравствуйте!
Как понимать Ваши слова «мы с мужем в процессе прохождения гиюра»? Вы оба, или только один из вас?
Если вы оба, то по закону Торы вы вполне можете иметь интимные отношения, и остаётся только вопрос, хотите ли вы родить ребёнка до гиюра. Это уже вопрос совета, не знаю, как вам лучше для мира в семье.
Интересно, что если гиюр делают во время беременности, то ребёнок по Галахе будет иметь родственную связь с мамой, но не с папой. И он «примет» гиюр одновременно с мамой (если ребёнок мальчик, то по некоторым мнениям его обрезание должно быть сделано как при гиюре — в присутствии бейт-дина). Интересно, что по закону Торы рождение этого ребёнка засчитывается его отцу как выполнение заповеди «плодитесь и размножайтесь» (хотя ребёнок не будет иметь с ним родственной связи, см. выше).
Если гиюр проходите только Вы (а Ваш муж — еврей), то еврею строго запрещено иметь отношения с нееврейкой. (А пока гиюр не сделан, так оно и есть). И так и надо поступать.
С уважением, Бен-Цион Зильбер
Читайте: Как в этом случае соблюдать законы семейной чистоты?
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону