Темы: Ахашверош, Провидение, Пурим, Свиток Эстер, Чудеса, Значение слов в Торе, Рав Натан Агрес
Отложить Отложено Подписаться Вы подписаныШалом, на лекциях я слышал, что в Танахе не бывает ничего лишнего, каждое слово и даже буква имеют свой особый смысл и значение. Читая свиток Эстер, я обнаружил «лишнюю» букву в имени одного из заговорщиков, покушавшихся на жизнь царя Ахашвероша. Вначале сказано (Эстер 2:21) «Бигтан и Тереш», а в продолжении (там же 6:2) «БигтанА и Тереш», т.е. к имени Бигтан добавлена в конце буква «алеф», что это может значить? Большое спасибо.
Уважаемый Н., спасибо за интересный вопрос и проявленную бдительность.
Вы совершенно верно слышали, что ничего лишнего в Танахе нет, а то, что представляется нам «лишним», согласно простому прочтению (пшату), содержит в себе дополнительную информацию, раскрывающую более глубокие уровни понимания (то, что называется ремез, драш и сод, см. мою статью «Раши признал свой комментарий устаревшим?»). При этом далеко не всегда нам достоверно известно, что именно скрывается под каждым конкретным «намеком».
Для ответа на Ваш вопрос давайте приведем полный текст источника (Эстер конец гл. 2): «В то время, что Мордехай сидел у царских ворот, разгневался Бигтан и Тереш, два евнуха из стражей порога, и задумали убить царя Ахашвероша. И стало известно об этом Мордехаю, и поведал он царице Эстер, и сообщила Эстер царю от имени Мордехая. И выяснено было дело, и найдено, и повешены были оба они на дереве, и записано в книгу летописную перед царем».
Этот, казалось бы, второстепенный эпизод имел впоследствии большую важность. Прошло целых пять лет, а Мордехай все еще не был вознагражден за оказанную услугу. Понятно, что, как и все остальные события Пурима, это тоже было не случайно. Таким образом Всевышний подготовил избавление еврейскому народу. Аман запланировал прийти к царю рано утром с просьбой повесить Мордехая, но именно в ту ночь царю не спалось, и из летописной книги он узнал, что Мордехаю еще не выплатили награду. Поэтому, когда поутру Аман явился во дворец, именно его и послал царь воздать Мордехаю царские почести, что явилось переломным моментом в ходе событий и добрым знаком для евреев: их молитвы и раскаяние были приняты.
Так вот, в летописной книге было записано «БигтанА и Тереш» (Эстер 6:2) с добавочной буквой «алеф».
Рабби Шломо Элькабец в своем комментарии Манот аЛеви объясняет это следующим образом. О заговоре Бигтана и Тереша сказано (2:21): «Разгневался Бигтан и Тереш, два евнуха из стажей порога, и задумали убить царя Ахашвероша». Почему разгневался, а не разгневались, ведь их было двое? Здесь Писание намекает на тот факт, что зачинщиком и инициатором покушения был только один из них, а именно Бигтан, упомянутый первым, Тереш же противился плану из-за опасности разоблачения, и только потом поддался на уговоры сослуживца (подробней об этом повествуется в Талмуде, трактат Мегила 13б).
В скобках заметим, что подобный стиль изложения используется и в Хумаше (Пятикнижии). Когда Ноах, опьянев, оголился в своем шатре, а его сын Хам поспешил поведать об этом своим братьям, сказано (Берешит 9:24): «И взял Шем и Йефет одежду, и возложили ее на плечи, и пошли, пятясь, и накрыли наготу отца». «Взял» в единственном числе, поскольку именно Шем первым пробудился к исполнению заповеди, а Йефет только примкнул к нему. Про женитьбу нашего праотца Авраама сказано (там же 11:29): «И взял Аврам и Нахор себе жен…», «взял», а не взяли! Потому что они женились на дочерях своего брата Арана, погибшего от рук царя Нимрода. Взять в жены осиротевших племянниц, и тем самым позаботиться о них наилучшим образом, было инициативой Авраама, поэтому глагол «взял» намекает именно на него одного.
Но вернемся к свитку Эстер. В свете сказанного поясняет Манот аЛеви, что буква «алеф», добавленная к имени Бигтана при записи инцидента в летопись, была призвана отразить тот факт, что именно он был главным и основным зачинщиком покушения, ведь «алеф» — первая буква алфавита, и ее числовое значение (гиматрия) — единица.
Однако все еще непонятно почему Мордехай и Эстер, составившие свиток, придали всему этому такое значение? Ведь даже если предположить, что персидские летописцы были столь кропотливы и отметили буквой «алеф» главного виновника, это еще не значит, что надо было оповестить об этом весь еврейский народ на все его поколения?!
Как известно, целью написания свитка было распространить знание о чудесном спасении от рук Ахашвероша и Амана, хотя оно и было завуалировано «случайной» чередой событий. Кстати, именно по этой причине имя Всевышнего не фигурирует в свитке в явной форме (а только намеком), т. к. вся сущность Пурима — раскрыть Провидение Всевышнего в рамках естественного хода вещей, который скрывает истинного Хозяина от поверхностного взора.
Про заговор Бигтана и Тереша говорится в Талмуде (Мегила 13б): Сказал рабби Йоханан: «Всевышний привел гнев рабов на их хозяина, чтоб совершить чудо (спасение) для праведника». Поясняет Манот аЛеви, что, согласно естественному ходу вещей, у Бигтана и Тереша не было никакой веской причины покушаться на жизнь царя и подвергать себя опасности. Но это было делом рук Всевышнего (разумеется, учитывая при этом и их негативный выбор творить зло), чтобы подготовить избавление для Мордехая (см. выше). Именно этот момент и хотели подчеркнуть составители свитка, поэтому они отметили, что вначале гневался только Бигтан, а Тереш пытался его приостановить, но, тем не менее, они пошли на покушение, исполняя тем самым высший план подготовить чудо для Мордехая. Исходя из этого, можно предположить, что добавочная буква «алеф» намекает на «руку» Всевышнего, поскольку «Алеф» (единица) намекает на единого Творца, а также на «Алуф» — Хозяина и Владыку всего сущего.
Другое объяснение буквы «алеф» приводится в Мидраш Талпиёт. По словам наших мудрецов, писарями царя служили сыновья Амана, которые ненавидели Мордехая не меньше, чем их отец. Поэтому, записывая в летопись историю Бигтана и Тереша, в которой основную роль сыграл Мордехай, они внесли небольшую «неточность», а именно: вместо того, чтобы написать «Бигтан и Тереш» (בגתן ותרש), что говорит об их обоюдной вине, они написали «Бигтан или Тереш» (בגתן או תרש), т. е. один из них. Тем самым имя Мордехая будет запятнано, ведь из-за него повесили невинного человека! Что сделал Всевышний? Разделил слово «или» (на иврите או) на две буквы ((א ו, так что буква «алеф» примкнула к концу имени Бигтана, а буква «вав» (что значит «и») к началу имени Тереша, и получилось «БигтанА И Тереш» (בגתנא ותרש).
Выходит, что и по этому объяснению, данное написание сообщает нам о «скрытых» чудесах Всевышнего и Его непрерывной заботе о своем народе!
С уважением, Натан Агрес
Рав Натан Агрес
Как подготовиться к субботе?
Рав Исроэль-Меир Лау
Обязанность отмечать Пурим — одна из семи заповедей, установленных нашими мудрецами, и сама эта обязанность тоже состоит из семи заповедей
Рав Моше Сытин
Когда распространился обычай так начинать свои записи?
Рав Ашер Кушнир
Рав Бенцион Зильбер
Подготовка к «конкурсу на замещение должности царицы» проводилась в три этапа.
Хава Куперман,
из цикла «Пурим»
Рав Натан Агрес
р. Меир Фомичев
Рав Цви Вассерман
Не делай другому того, чего себе не желаешь
Рав Ицхак Зильбер,
из цикла «Беседы о Торе»
Многие явления природы настолько чудесны и удивительны, что человек, даже не склонный задумываться над тайной творения, испытывает невольный восторг, наблюдая их.
Рав Арье (Лев) Кацин
Рав Барух Лехт,
из цикла «Избранные уроки по Свитку Эстер»
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону