«А оставшееся от мяса жертвы в третий день — сожгите огнем» (7:17). В книге Сефер а-хинух сказано, что в данном стихе есть намек на качество упования на Всевышнего. Приказав нам уничтожить мясо, Он дал нам понять, что мы должны надеяться на Него и не беспокоиться о завтрашнем дне, ведь даст Б-г день — даст Б-г пищу, и не нужно «давиться» едой, которая осталась сегодня.
Именно так ведет себя человек, который уповает на Творца. Он ни о чем не беспокоится и не требует ни от кого помощи. Все его просьбы направлены только к Всевышнему. Он точно знает, что только Творец поможет ему, и поэтому ему жаль тратить время на обращения к другим «инстанциям».
Нам не раз приходилось встречать тех, кто стучатся в двери «влиятельных людей» и пытаются с их помощью обеспечить себе «блат» у «важного чиновника», дабы тот помог им в каком-то вопросе. Они тратят на это очень много времени, гораздо больше чем это необходимо, но в конце концов выясняется, что все их усилия были напрасны и их просьба не была удовлетворена.
Таким людям стоит послушать следующую замечательную притчу.
Некий царь очень любил своих подданных, и старался сделать им добро всеми возможными способами. Будучи мудрым человеком, он обычно маскировал раздачу благ населению под особые «мероприятия».
В дворцовом саду был большой бассейн. Однажды царь созвал своих министров и советников в этом саду, и показал им, что на дне бассейна лежит ларец с бриллиантами и драгоценностями.
«Тот, кто сумеет нырнуть на дно бассейна и достать ларец — получит себе весь этот клад» — объявил царь.
Слух об этом быстро распространился по царству, и все подданные собрались у бассейна, чтобы попытать счастья. Они ни на минуту не сомневались в доброте царя, и знали, что он хочет им добра.
Тысячи людей пытались достать клад, но никто из них не преуспел. Ни один не смог нырнуть так глубоко.
А добрый царь сидел на троне и глубоко переживал из-за того, что его подданным никак не удается получить клад.
И вот, наконец, один из подданных, ученый мудрец, глубоко озадачился этим вопросом — почему никто не может достать ларец из воды. Он хорошенько исследовал бассейн, ларец на дне бассейна и все окружающие бассейн объекты.
И в конце концов ему удалось разгадать загадку и найти причину того, что никто не мог достать ларец. Чтобы проверить свою догадку, он пришел к царю и спросил его: «Обязательно ли нужно намокнуть, когда будешь доставать ларец, или же можно достать его не намокнув?» Понял царь, что мудрец разгадал загадку, и ответил ему, что намокать совершенно не обязательно.
Как услышал это мудрец, залез он на дерево, которое нависало над бассейном, и достал с него… ларец.
Что выяснилось? Царь, жалея проверить мудрость жителей своей страны, повесил ларец на ветки дерева, а ларец в бассейне был просто его отражением!
Тот человек, что нашел настоящий ларец на дереве, получил и его, и почетную грамоту от царя за свою мудрость.
Смысл притчи ясен. Наш Небесный Отец — милостив и милосерден, Он желает воздать бесконечное благо Своим созданиям. А чтобы удостоиться всего этого добра, нужно сделать одно: посмотреть наверх, туда, где висит настоящий ларец с драгоценностями. Другими словами, обратиться к небесам и попросить у Творца, чтобы он исполнил наши желания нам во благо.
А что мы делаем вместо этого? Пытаемся достать ларец со дна бассейна и задействовать различные «знакомства» и «нужных людей», чтобы те постарались устроить для нас различные привилегии. Мы прикладываем к этому гораздо больше усилий, чем это необходимо. А мудрые люди знают, что нужно делать. Они обращают глаза к небу и получают все, что нужно.
Пуа Штайнер
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Раненые продолжали идти непрерывным потоком. Некоторых втаскивали на носилках и укладывали на пол или на кровать.
Рабби Н. Новик
Из книги «Пророчества Торы: Израиль сегодня и завтра»
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
В 1920 году верховная власть Великобритании в Палестине получила официальное признание в форме мандата, предоставленного Лигой Наций. Британия должна была управлять делами в стране до тех пор, пока коренное население — еврейское и арабское — не достигнет политической зрелости и готовности к независимому самоуправлению.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Впереди — изрыгающие огонь мортиры, позади — банды арабов, и со всех сторон — снайперы. На этот раз чуда не произошло, море врагов не расступилось перед нами.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабский легион продолжал наступать. Вот постепенно исчезла паутина под потолком и перед глазами встала иная картина.
Хава Куперман
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
А был ли Котель по-настоящему нашим? Разве не управляла нами тяжелая рука англичан? Разве не подвергались мы возле Стены постоянным унижениям и оскорблениям?
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Все сильнее становилась пальба, все чаще пролетали снаряды. Но все равно настроение у нас было приподнятым.
Авраам Коен
Рав Авраам Коэн
Лифта — это брошенная в 1948 году арабская деревня, которая находится в самом центре Иерусалима, в природном парке Кедровая долина. Здесь прекрасные виды, естественная миква, развалины арабских домов, все составляющие неформального туризма.
Пуа Штайнер,
из цикла «Навеки мой Иерусалим»
Арабы творили там все, что им заблагорассудится, а английские военнослужащие, присланные британскими властями специально для поддержания порядка, при любом инциденте неизменно смотрели в другую сторону